Certified Translation of Academic Documents in Canada: What You Need to Know

Our Blog
Untitled design (49)

Introduction

Planning to study, immigrate, or get your credentials assessed in Canada? If your academic records are in a language other than English or French, you’ll need a certified translation.

From transcripts and diplomas to letters of graduation, Canadian authorities like IRCC, WES, and universities require these documents to be accurately and professionally translated — and most importantly, by a certified translator.

In Ontario, that means the translation must be done by an ATIO-certified translator to ensure acceptance.

This article explains:

  • Which academic documents require certified translation
  • Why only ATIO-certified translations are accepted
  • How to avoid rejection or delays
  • What to expect in terms of cost, time, and formatting

Which Documents Need Certified Translation?

If you’re applying for a visa, study permit, PR, or credential evaluation, you’ll likely need certified translations of the following:

  • High school diplomas
  • University or college degrees
  • Academic transcripts (grade reports)
  • Letters of enrollment or graduation
  • Course descriptions or syllabi (if requested)
  • Educational certificates from non-English institutions

Any document that is part of your academic or professional education — if not in English or French — must be translated and certified.


Why ATIO-Certified Translators Are Required

Certification matters. Canadian immigration and educational institutions will only accept translations done by recognized professionals.

In Ontario, that means the translator must be certified by ATIO (Association of Translators and Interpreters of Ontario).

ATIO-certified translators:

  • Are legally authorized to provide certified translations
  • Are recognized by IRCC, WES, universities, colleges, and licensing bodies
  • Provide a signed declaration and certification number
  • Follow professional standards for formatting, accuracy, and legal compliance

Using a non-certified translator will likely result in your documents being rejected or sent back for re-translation.


What’s Included in a Certified Academic Translation?

A proper certified translation of your academic documents should include:

  • A complete and accurate translation of all text (courses, grades, remarks, notes)
  • Clear translation of headers, stamps, seals, and signatures
  • Translator’s declaration stating it is a true and accurate translation
  • The translator’s signature, name, and ATIO membership number
  • A layout that mirrors the original document

Even handwritten notes or seals must be included — nothing should be skipped or summarized.


Mistakes That Can Get Your Translation Rejected

  1. Uncertified translator — IRCC, WES, and schools won’t accept it
  2. Omission of grades, seals, or remarks
  3. Poor formatting — mismatched layout, missing sections
  4. No translator’s declaration or credentials
  5. Low-quality scans or illegible originals

Real Example: A Rejected Transcript

A student submitted their university transcript for a study permit application using a translation done by a friend. The translation looked correct — but had no certification or declaration.

IRCC flagged it and asked for a certified version. The process had to start over — delaying their visa application by four weeks.

They came to us, got an ATIO-certified translation within 2 days, and had it approved without further issues.


How Long Does It Take?

Most academic document translations are completed in 2–3 business days, depending on volume and complexity.

We recommend preparing in advance, especially during peak seasons (back-to-school, visa rushes, WES evaluation periods).

Rush services may be available for urgent deadlines.


How Much Does It Cost?

Costs depend on:

  • Number of pages
  • Language
  • Level of specialization (e.g., medical or legal terms in transcripts)
  • Formatting requirements

You’ll receive a transparent quote before the work starts — no hidden fees.


Need Translation for WES, IRCC, or University?

We specialize in certified academic translations for:

  • WES (World Education Services)
  • IRCC (immigration, PR, study permits)
  • Universities and colleges across Canada
  • Licensing bodies for engineers, nurses, and other professionals

Our team of ATIO-certified translators ensures your documents are translated accurately and meet every requirement.


Get a Certified Translation Today

Fill out the form below to get a fast quote. We’ll respond within 1 business hour.

✅ ATIO-Certified
✅ Accepted by IRCC, WES, and all major institutions
✅ Fast, reliable, and accurate